Цитата #767 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

– Уважаемый Феликс, – начала Варвара Александровна своё вступление к действию, – позвольте преподнести вам подарок! – она утвердила, а не спросила, и сделала паузу. – Некий артефакт давно ожидает появления своего хозяина в наших клановых хранилищах, – она вдруг кольнула меня взглядом, ожидая реакции, но я остался невозмутимым, поняв о намёке на её осведомлённость в некоторых деталях моего статуса. – Это не полный комплект, но я уверена, что обладание данной вещью, наверняка, поможет соединиться в единое целое всему артефакту, – она вновь оценила моё хладнокровие.

Просмотров: 12

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Я принял непринуждённое выражение и позу.

Просмотров: 12

Мастера своего дела приложили максимум усилий, как магических, так и физических для достижения гармоничного сочетания самых разнообразных насаждений во всей парковой зоне. Даже луговые цветы и полянки, предназначенные для пикников на лоне природы, были скрупулёзно продуманы и воплощены в жизнь со всеми пожеланиями придирчивых хозяев, любящих эстетику и красоту, и уделяющих данному искусству особое внимание.

Просмотров: 13

– И чем я так угодила господину Феликсу, встретив его уединившегося в парке? – выдала Роксана очередной вопрос на засыпку.

Просмотров: 11

– Вот, – продавец взял в руки образец, инкрустированный замысловатыми рисунками, – это модель под магические пули. Зарядка прямо в барабан раздельным боеприпасом. Гильза с порохом отдельно, – он продемонстрировал короткий и толстый цилиндр из латуни. – Тут главное сноровка в заряде. Пулю нужно вдавить вот этим рычагом, – он лихо откинул ручку с коротким шомполом, проходящую параллельно стволу до применения, – и вот тут замазать воском, чтобы не отсырело.

Просмотров: 11

– Мне, пожалуйста, квасу, – я остановил его попытку налить мне чего-то очень крепкого в рюмку. – Болезнь и недавно перенесённое ранение наложили отпечаток, понимаете ли, – пришлось изобразить досаду. – Грох, я вижу, что вы немного опечалились, но это никак не повлияет на разговор и моё настроение. Этот отказ не означает, что я изменил своё хорошее и уважительное отношение к вам! – я был вынужден добавить пояснение, чтобы не обидеть хозяина.

Просмотров: 13