— Раз она так сказала, значит поможет, — ей удалось поместить бумажку в футляр. Она подняла на меня взгляд. — Найдешь ее на втором этаже.
Тали посмотрела на меня вопросительно и удивленно. Пару раз моргнула и рассыпалась ворохом золотых пылинок. Причем платье тас'хи унести с собой не смогла, и оно просто опустилось на стул. Секундой позже в дверь постучали. Я прошел к двери, открыл. На пороге, действительно, стоял Матео. Немного взъерошенный и несобранный.
За главой гильдии пришлось побегать по всему зданию. Она что-то проверяла на складе при кузнечной мастерской. Когда мы пришли, высокий мужчина в фартуке, показывал ей на стол, заваленный железом и кожей. Секретарь Рикарды, сидя у верстака, быстро записывала за ним толстым серым грифилем. Говорили они на родном языке, и в чем заключалась проблема, я не понял.
— Только через два можно попасть внутрь, — сказала она. — Остальные снаружи не открыть, даже если знать, где они расположены. Как этот.
Уловив вспышку гнева Александры, я бросился бегом в ту сторону. Вдоль подворий, к самому большому дому деревни. Площадку перед ним освещало несколько небольших костров и пара десятков факелов, воткнутых куда попало. От одного даже начал загораться приземистый сарай.
— Ты мне льстишь, — скромно улыбнулся Матео. — До дяди мне еще учиться и учиться.