— Быстро ты в себя пришла, девица, минутка всего прошла, только вниз спуститься успели, — заговорил с Ларой один из двух склонившихся над ней монахов. — Это хорошо, что ты в сознании — мы не только обряд провести успеем, но и объясним все.
— Какой ты у нас красавец, Гром, какая у тебя грива шелковистая! — приговаривала его жена, бесстрашно гладя огромного коня. — Вот видишь, даже ты меня узнал, а твой хозяин… — девушка тяжко вздохнула, конь просительно ткнулся в ее ладонь, и Солара спросила: — еще морковки?
— Да она знает твое тело лучше, чем твой лекарь! — всплеснул руками кронпринц.
— Снимаю перед тобой шляпу, Леон. Ты не только на войне гений, ты и в семейной жизни великий стратег и тактик. Как ты умудрился так быстро идеальную жену себе из Солары воспитать?! Представляешь, что она мне сейчас заявила в ответ на предложение в столице пожить? «Муж сказал — в поместье, значит — в поместье!»
«Смех продлевает жизнь, — напомнила себе Лара, смотря, как Леон согнулся в три погибели от громового хохота. — Но если он сейчас же не перестанет, то снова покусаю!»
На центральном рынке Лискора базарный день был в самом разгаре. Здесь рынок был один для всех, и по нему курсировала пестрая и разношерстная толпа: крестьяне, наемные работники и крупные фермеры, управляющие и аристократы, барышники, купцы и прочие торговцы, лавочники с пирогами и пряниками, пчеловоды с воском для свечей и медом, кузнецы и столяры со своим товаром, уличные певцы и скоморохи, и прочая и прочая… Кого тут только не было! И вооруженной охраны было много: на юге вовсю разбойничали беглые дезертиры обеих армий, так что все купцы приезжали сюда только в сопровождении десятка воинов.