– А дядюшка, стало быть, теперь себя хозяином почувствовал здесь? – подытожил Гарольд.
– Вот какие вы все-таки неприятные юнцы, – сварливо бросил Унс, поправляя отложной воротник относительно свежей сорочки. – Невоспитанные, дикие какие-то. Ужас. И не скажешь, что в вас течет благородная кровь.
– Эк, – икнул Карл сконфуженно и прикрыл рот ладонью. – Извиняюсь.
– Так пусть этот перстень напоминает тебе о том, что Силистрия – она разная, – продолжил король. – Впрочем, если ты его продашь, а деньги спустишь на вино и женщин, я не обижусь. В конце концов, для чего еще жить мужчинам?
– Думаю, «если что» вас более не будет беспокоить. – Монброн подошел к Луаре и положил руки ей на плечи. – Между нами была договоренность, если вы забыли. Вы обещали поступить на службу к моему семейству, в качестве лекаря.
Потому сейчас он, разозленный и раздраженный до крайности, упрямо не желал лезть в холщовый мешок. Он сопротивлялся изо всех сил, махая отросшими ветвями, щелкая соцветием-клювом и упираясь корешками в доски пола.