— Хорошо, — не смутился Роллис, — прикрыть камни иллюзией. А вот когда она коснется рукой первого камня — иллюзию развеять. И чтобы все увидели — королева возвращает Богиню.
Приятные хлопоты заняли весь день. Солсвик помог найти целителя, для которого тоже пришлось открыть комнату. А там пришлось искать и кухарку со служанкой. Деньги на счету таяли, как сливочное мороженое в жару. Но Маргарет не жалела. Она проверила кабинет отца и сейф — на пять-шесть лет спокойной, не слишком роскошной жизни хватит. Это если забыть о том, что Линнарт берет ее замуж. Но честно ли взваливать на казну содержание Саддэнов?
— Последнее злит сильнее всего, — понимающе усмехнулась Маргарет. — Когда вас вызовут, постарайтесь не лгать. Понимаю, вам будет тяжело, но если справитесь, Линнарт будет справедлив. Доброго дня, старшая придворная мора. Мы очень спешим в розарий.
Она вернула чашку на блюдце и положила руки на колени.
Лекция продолжилась. Ирвинг расхаживал туда-сюда перед доской и живописал последствия проклятья колдовского иссушения. Затем он внезапно остановился и посмотрел за окно.
Корсет туго охватывал ребра. Насыщенно-синее платье подолом мело пол. Золотые локоны были уложены в замысловатую прическу, в которой огнем горела маленькая корона. Маргарет шла по залу, а перед ней возникали картины — она и Линнарт у колыбели младенца. Она и Линнарт за столом. Линнарт у ее постели. Линнарт. Линнарт. Лин.