Цитата #281 из книги «Улей. Игра в кошки-мышки»

На кухне нашёл под вязанным узким пёстрым половичком люк в подпол, где обнаружил несколько рядов стеклянных банок с соленьями и вареньем. Потемневшие огурцы и всплывшие к крышке помидоры меня не заинтересовали, как и засахарившееся варенье, а вот дюжина жестянок с консервами меня порадовали. Да ещё как — живот тут же забурлил при виде их, заранее предупреждая, что мне придётся их съесть, даже, если окажутся просроченными.

Просмотров: 3

Улей. Игра в кошки-мышки

Улей. Игра в кошки-мышки

Еще цитаты из книги «Улей. Игра в кошки-мышки»

— Не интересуешь, пока, — буркнул я. Грубо, но я уже устал объяснять, что не хочу. Зато короткие фразы сразу доходят до сознания местных нимфоманок. К слову, о «не хочу» — хочу ещё как, но неприятно именно с местными, переломить себя не могу.

Просмотров: 2

— Шучу я, неужели сложно понять? — фыркнула она. — Мы все тут заражённые. Только есть простые, вроде тебя, которые быстро теряют рассудок и начинают меняться, и мы — иммунные, у кого вирус в полуспящем состоянии находится. Вроде ослабленых бацил, которые вводят при прививки от болезни.

Просмотров: 2

— А откуда такое странное имя? Тебя родители так назвали?

Просмотров: 3

— Трейсерами, рейдеров, которые охотятся на мутантов, называют трейсерами, — перебила девушка.

Просмотров: 1

Я прицелился в голову, подпустил первого на десять метров и спустил курок. Из ствола вылетел клуб белого дыма и чуть ли не факел огня, приклад чувствительно толкнул в плечо. Тут же сделал шаг в сторону, чтобы облако дыма не мешало видеть.

Просмотров: 2