Цитата #2039 из книги «Улей. Игра в кошки-мышки»

Тварь раздавила ему руки, превратив буквально в колбасу — оболочка с фаршем внутри, после чего насадила животом на прут от решётки. Словно, рыба на кукане, пойманная рыбаком.

Просмотров: 7

Улей. Игра в кошки-мышки

Улей. Игра в кошки-мышки

Еще цитаты из книги «Улей. Игра в кошки-мышки»

До включения меня и Деда в команду тактика у них была в основном одна: Чек заманивает мутанта, полагаясь на свои быстрые ноги, в засаду, где в кустах под масксетью ждёт своего часа Велес с крупнокалиберной винтовкой с глушителем, в соседних кустах замаскирован Кочан. Готовый в любой момент оглушить тварь или сбить с ног. Бес почти всегда сидит в машине за пулемётом в ста пятидесяти или двухстах метрах от засады, чтобы прикрыть ливнем тяжёлых пуль, товарищей.

Просмотров: 6

«Нужно будет брать с собой наушники или ватные беруши, в аптеку скататься и там посмотреть», — отстранённо подумал я.

Просмотров: 8

Потом пришлось страдать, когда оказалось, что лебёдка закрывает отверстие в «морде», чтобы вставить кривой в вал на двигателе. Может быть, хитрые крепления отворачиваются или снимаются как-то иначе, но понять этот секрет я не смог и пришлось потратить час, чтобы получить доступ к коленвалу.

Просмотров: 4

Пузырь от неожиданности нажал на педаль тормоза, заставляя машину пойти юзом и развернуться боком.

Просмотров: 6

— Ладно, хватит рефлексировать, — нервно проговорил я, стоя перед порогом. — Тварь я дрожащая ли право имею… тьфу, фиговы классики, вас бы в такую ситуацию.

Просмотров: 4