Цитата #1607 из книги «Факультет чудовищ»

– Не понимают, – повернулся к своим. – Жаль, из лекций ничего не разберут. Что ж, мое дело – рассказать. А там пусть берут с собой переводчика. Записывайте тему. Основы магии иллюзий.

Просмотров: 3

Факультет чудовищ

Факультет чудовищ

Еще цитаты из книги «Факультет чудовищ»

Но назначенный час приближался. Между мантией и мантией я выбрал… правильно, мантию. Новую. Как ловко профессора решили вопрос с одеждой. Какая разница, что скрывается под черным полотнищем? Пусть там хоть дырявые штаны и несвежая рубашка, ты остаешься на высоте.

Просмотров: 3

Я молчал. Хотя, конечно, Реус был прав. Но не хватало какого-то рывка, чтобы действовать. Мой дорожный мешок так и валялся собранным в пыльном шкафу, чтобы можно было в любую минуту отправиться в путь. Только куда? А главное – зачем?

Просмотров: 6

– Подавай ее небольшими порциями, – пытался объяснить я. – И следи за направлением. Чтобы потоки силы описали ровный круг. На практике увидишь.

Просмотров: 1

– Любимых не выбирают, – вздохнула Элена. – Их просто любят, и все. Вот ты любил кого-то по-настоящему?

Просмотров: 1

Вот оно, причина, по которой Кроуна пригласили в академию. Он исследовал чудовищ. И как не побоялся-то? Б-р-р! В них же нет ничего от людей, только внешность. Хорошо, что магические аномалии – редкое явление в наших краях. Говорят, есть земли, где это нечто само собой разумеющееся. Но я там не был. А если сам не видел, верить не стоит.

Просмотров: 3