— Ты всегда будешь знать, что тебя крестили как Уве. Что означает — лезвие. Гордое имя. Но у разных народов есть аналоги одного и того же имени, только звучат они несколько по-разному. На языке франков тебя бы звали Оливье. Мы же тебя будем звать Оливер. Оливер Крупп. Нравится?
— Не будем, доктор, ставить телегу впереди лошади. Пока я буду плести словесные кружева с патрициями славного города Байонны, вы с Бхутто приведите эти записи в удобоваримый кодекс, разделенный на статьи, чтобы положить его на весы договора с городом, как значимое приложение.
— Я скажу эконому, он тут всех знает. Может, кого и соблазнит твоим южным солнцем. Кстати, тебя не смутит такое новое поветрие среди наших подмастерьев — праздновать понедельник? Одного воскресенья им, видите ли, мало.
— А чего его пешком понесли, не могли носилки на лошадях соорудить, как мне?
Однако под халатом негоцианта блестела позолотой дорогая кольчуга панцирного плетения, и весь его арсенал на поясе был готов к применению.