Цитата #816 из книги «Болтливый мертвец»

— Ладно, — кивнул я. — Только я должен знать: а что мы собираемся с ними делать? Посадим их в Холоми? Или как?

Просмотров: 5

Болтливый мертвец

Болтливый мертвец

Еще цитаты из книги «Болтливый мертвец»

— И что, ваши коллеги поедут в такую даль, чтобы помочь чужому человеку? — изумился Тыындук. — Урмаго ведь даже не житель Соединенного Королевства, на кой он вам сдался?

Просмотров: 3

— Да ты сноб, дружище! — фыркнул я, налетая на «бамбурики», которые оказались крошечными ароматными колобками, поданными в отдельном чугунке с раскаленным, еще шипящим маслом, так что их приходилось извлекать оттуда при помощи длинных тонких палочек, макать в густой суп, который насквозь пропитывал пушистое тесто, и только потом отправлять в рот — увлекательное занятие, ничего не скажешь!

Просмотров: 6

Наконец я пришел в себя и заорал что-то невообразимое, пытаясь утрамбовать команды «посмотри наверх» и «прыгай в сторону» — в одно-единственное слово. Но Шурф сразу меня понял. Он не стал прыгать в сторону, а просто задрал голову и уставился на камень, который уже начал свой краткий полет. Под тяжелым взглядом сэра Лонли-Локли камень сначала замедлил свое стремительное движение, а потом и вовсе завис в воздухе.

Просмотров: 3

— Гад он, — сердито сказала Меламори. — Макс ему аккуратно, по-дружески, подлил нормальную человеческую порцию, а он… Хотел, чтобы мы погибли? Отравитель несчастный! А если бы Макс выпил больше одного глотка? Шутки шутками, но это слишком!..

Просмотров: 3

— А вы меня не узнаете, сэр Макс? — неожиданно спросил юноша по имени Карвен.

Просмотров: 1