Ну, что касается таких определений, как "разведчица, сотрудница спецслужб, госслужащая", я думаю все понятно: механическое перенесение современных реалий в семнадцатый век. Я думаю, даже самые яростные защитники Миледи не сумеют назвать организацию, в которой служит Миледи.
- Потому что, как я уже сказал, я ничего не могу сделать без вашей помощи, и я опасаюсь, что вы откажете в милости, о которой я собираюсь просить, если не будете знать, для чего я об этом прошу.
Вот так любовь. На следующий же день после отказа - не очень-то вежливого, согласен - искать убийцу для своего возлюбленного. Какая страстная натура! Но идет ли здесь речь о страсти, о ревности, о мести? Замешаны ли тут вообще чувства или Миледи движет холодный расчет? Читаем дальше.
Буду. Больше того, даже то, что королева и Бэкингем - любовники.
Почему о ранении не упоминает трактирщик? Согласитесь, не самое удачное воспоминание "Знаете, а вашего товарища еще и ранили". Кто знает, что может натворить мушкетер, понявший, что в подвале держат его раненого товарища.