Может быть, он просто взял ее силой? Нет.
Особенно пикантно выглядит ситуация, в которой оказался мсье Дюма из-за своего недальновидного компаньона, если сравнить ситуацию семнадцатого века в романе и современную (современную Дюма, разумеется). В этом случае роман превращается чуть ли не в сатирический памфлет. Людовик XIII - добродушный и мягкотелый, во всем полагается на первого министра. Луи-Филипп - добродушный и мягкотелый ("король-буржуа", "король-груша"), во всем полагается на первого министра. Анна Австрийская - иностранка, испанка. Мария Неаполитанская, жена Луи-Филиппа - иностранка, итальянка. Но при этом какое различие между тем, что описано в романе и тем, что окружает читателей этого самого романа! В романе первый министр - настоящий государственник, патриот Франции, в жизни министры - коррупционеры и взяточники. В романе королева - патриотка Франции, в жизни - амеба, в политике не участвующая совсем. В романе мушкетеры короля - герои, сражающиеся за Францию, в жизни королевские войска стреляют во французов...
Зададимся вопросом: почему это кольцо все еще у Миледи?
- Нет, сударь, даже напротив; мне приказано строго хранить её.
Первый приказ (он же странная фраза N 3). "Одно её слово - и я готов изменить моей стране, изменить моему королю, изменить богу! Она попросила меня не оказывать протестантам в Ла-Рошели поддержки, которую я обещал им, - я подчинился. Я не сдержал данного им слова, но не всё ли равно - я исполнил её желание. И вот посудите сами: разве я не был с лихвой вознаграждён за мою покорность? Ведь за эту покорность я владею её портретом!".
Давайте посмотрим внимательно на сюжет романа.