Мы назвали машину «Карл». «Карл» — призрак шоссе.
— При чем тут характер? Ведь ему все равно ничем не помочь. А если вечно думать только о грустных вещах, то никто на свете не будет иметь права смеяться…
— Он мой товарищ по фронту, — сказал Кестер.
— Не надо. Имею всё при себе. Всегда готов к таким делам, хотя и не к подобным гонкам.
— Я с удовольствием отвезу вас домой, — ответил он несколько поспешно и слишком вежливо.
Хозяин кафе раздобыл четырехметровую ель, которую водрузили около стойки. Роза, признанный авторитет по части уюта и задушевной атмосферы, взялась украсить дерево. Ей помогали Марион и Кики, — в силу своих наклонностей он тоже обладал чувством прекрасного. Они приступили к работе в полдень и навесили на дерево огромное количество пестрых стеклянных шаров, свечей и золотых пластинок. В конце концов елка получилась на славу. В знак особого внимания к Григоляйту на ветках было развешано множество розовых свинок из марципана.