Цитата #1703 из книги «Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя»

Похоже, хозяин сновидения решил, что достаточно развлекал гостью. Теперь можно и к сути приглашения перейти.

Просмотров: 8

Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя

Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя

Еще цитаты из книги «Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя»

– Что-то совсем не в ту степь меня занесло, – грустно рассмеялся Ринвейл, поднося мою ладонь к губам и прикасаясь легким поцелуем к пальцам.

Просмотров: 12

На лице цай Тирлина появилась хитрая улыбка, и он внезапно опрокинул меня на ковер. Все так же прижимаясь лицом к животу, быстро забросил на меня ногу и рассмеялся, когда я, пока еще нерешительно, попыталась выбраться из крепкой хватки.

Просмотров: 8

Потому-то мне и было странно увидеть перед собой кузину без грамма косметики на свежем личике и с аккуратно причесанными белоснежно-серебристыми волосами. Только синие глаза на узком лице сияли все так же хищно и нахально.

Просмотров: 9

Когда мы в очередной раз уходили под облака и я резко изменила направление движения, то внезапно врезалась во что-то, мягко отпружинившее и заставившее замереть на месте. Как будто оказалась в невесомости.

Просмотров: 6

От жалости к себе сдавило грудь, к глазам подступили слезы, и я теперь уже всхлипывала по-настоящему. Все то, о чем запрещала себе думать все это время, вырвалось наружу. Почувствовала, что по пальцам побежали слезы, и резко встала. Шарахнулась от шагнувшего ко мне мужа и, кое-как извинившись, вылетела из лаборатории.

Просмотров: 7