Цитата #811 из книги «Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя»

Потому-то мне и было странно увидеть перед собой кузину без грамма косметики на свежем личике и с аккуратно причесанными белоснежно-серебристыми волосами. Только синие глаза на узком лице сияли все так же хищно и нахально.

Просмотров: 10

Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя

Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя

Еще цитаты из книги «Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя»

Когда мы в очередной раз уходили под облака и я резко изменила направление движения, то внезапно врезалась во что-то, мягко отпружинившее и заставившее замереть на месте. Как будто оказалась в невесомости.

Просмотров: 7

От жалости к себе сдавило грудь, к глазам подступили слезы, и я теперь уже всхлипывала по-настоящему. Все то, о чем запрещала себе думать все это время, вырвалось наружу. Почувствовала, что по пальцам побежали слезы, и резко встала. Шарахнулась от шагнувшего ко мне мужа и, кое-как извинившись, вылетела из лаборатории.

Просмотров: 7

– Расправь крылья! Если сложены крылья души, если их опутали нити страха, то ты никогда не сможешь взлететь снова! Неужели не понимаешь?!

Просмотров: 12

Некоторые комнаты оказались заперты. Впрочем, впечатлений мне пока хватало и без «запретных зон».

Просмотров: 6

– Ну как тебе сказать? – с сомнением оглядел меня цай Тирлин. – Пока нет.

Просмотров: 9