Цитата #2240 из книги «Чародей»

Этим вечером, отдышавшись и чуток придя в себя, мы быстренько собрались, погрузились на нашу яхту и с максимальной скоростью отплыли в сторону Оробоса. "Быстренько" – это условно говоря. Я почти не мог двигаться: как и предполагалось, если я и не порвал связки и мышцы, то хорошо их потянул. Хорошо хоть кости остались целы. Но полноценным лечением я решил заняться уже в пути – кто знает, не придет ли кто за странным мужиком вслед? В любом случае место засвечено, и дальше оставаться на острове неразумно.

Просмотров: 6

Чародей

Чародей

Еще цитаты из книги «Чародей»

Балаватх снова включил иллюзию. Пока на первый взгляд ничего нового не происходило. Генри по-прежнему мастерски стравливал других между собой и спихивал всех, добравшихся до вершины. Однако вскоре кое-что поменялось, хотя это и не бросалось в глаза – муравьи стали общаться между собой и координировать свои действия. Вдруг, ни с того ни с сего, даже не на самом верху, а ближе к середине они начали резво разбирать верхние ярусы. В результате муравей – Генри просто провалился вниз и погиб под обломками. Несмотря на то, что архимаг этого явно ожидал и, в общем-то, за сотни лет опыта стал достаточно толстокож, в его душе что-то екнуло.

Просмотров: 3

– Ты кто? – Спросил он. Бородач зло ощерился и плюнул в своего пленителя, едва не попав на кафтан. – Значит, не хотим говорить… – Фебрилус тяжело вздохнул. Придется снова ломать защиту, а сил это отнимает порядочно. Но делать нечего… Он уселся рядом с поверженным здоровяком и стал медленно приводить себя в нужное состояние и восстанавливать силы.

Просмотров: 4

– Забавно, – пробормотал я. – Ну, ничего. Нам не привыкать. В конце концов, придумаем что-нибудь. Колодец есть во дворе?

Просмотров: 5

– Надеюсь, это все? – Тяжело дыша, спросил я.

Просмотров: 3

Поэтому дальнейший разговор оказался одним из самых сложных в его жизни.

Просмотров: 14