Кто-то подошел ко мне сзади. Я не услышал шагов, просто ощутил чужое присутствие. Обернулся — и с изумлением уставился на Джуффина. Разумеется, мне прекрасно известно, что сэр Джуффин Халли — колдун, каких еще поискать, но все-таки я совершенно не ожидал встретить его на палубе «Фило».
— Ничего, — вздохнул я. — Просто я не знал, что ты умеешь ходить по воде.
Честно говоря, я уже успел позабыть о его существовании. Потому и распахнул дверь, не подумав, что парень услышит окончание нашей беседы. А теперь мне ничего не оставалось, кроме как пуститься в объяснения.
— Халифу кажется, что вы говорите страшные вещи, но он согласен отдать вам этого человека, — почтительно сообщил мне старый слуга. — Делайте с ним, что хотите — при условии, что его нелепые размышления больше не потревожат покой халифа.
— Какой же он молодец, — нежно сказал я. — Как он все славно организовал! Проснуться в твоем обществе… и в обществе этого маленького симпатичного кувшинчика с камрой — это гораздо лучше, чем обнаружить в постели сапог сэра Мелифаро! А кстати, что у них там случилось?
Я чуть сам не взорвался от справедливого негодования. Пришлось взять себя в руки и заткнуться. Вряд ли ситуация могла кардинально измениться от моих гневных воплей.