Я достал из кармана лоохи корону и дал ее толстяку. Тот уставился на монетку с таким же восхищением, как мой приятель оборотень.
— Ну ты даешь! — усмехнулся Мелифаро. — Хочешь сказать, ты ни разу не был в собственной уборной?
— Я уже говорил тебе, что нерешительность — не та роскошь, которую можно позволить себе в этом местечке? — напомнил Джуффин. — Это смертельно опасно: разрываться между любопытством и желанием оставить все как есть. Выбери что-то одно.
Я так освоился с ролью человека-невидимки, что уже не старался идти на цыпочках и не сопеть: даже когда я безрассудно хлопнул тяжелой расписной дверью трактира, никто не обернулся. Впрочем, я все-таки благоразумно уселся за соседний столик. Этим четверым и без меня было тесно: «Мед Кумона» был обставлен скорее в расчете на сладкие парочки, чем на большие компании.
— Еще чего не хватало! Чтобы мои героические вассалы шлялись по всяким подозрительным притонам, где нет никакой еды?! Ребята, конечно, простые невежественные варвары, но все-таки вполне приличные, семейные люди, а не какие-нибудь никчемные выпивохи…
— Этот господин отказывается пробовать приготовленную тобой еду, — печально сказал трактирщик. — Проси!