Детектив Кларк с виноватым лицом вошел в палату. Он был абсолютно прав, что винил себя. Мое сердце сжалось, когда я его увидела.
- Тест? – прошептала я, вся кровь хлынула к моей голове.
- Вот, Ана, дорогая, – прервала мой беспорядок в голове миссис Коуп. Когда я взглянула на нее, она протянула мне бутерброд с арахисовым маслом и желе; её глаза светились, а улыбка была такой доброжелательной – я не видела ничего подобного уже много лет. Я смущенно улыбнулась ей и приняла бутерброд.
- Не чувствую желания праздновать. Можем ли мы поехать к Рэй сейчас?
- Она сказала «нет», и что тебе не понравится это, – без сарказма добавил Элиот, с инсинуациями было покончено.
Он выпрямился, побледнев и ахнув от моих слов. И от того, что он отодвинулся, я опустила свою руку. Твою мать.