Цитата #1610 из книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Я опустила лоб на стол. Я чувствовала себя так, будто попала под товарный поезд – товарный поезд, который являлся моим любимым мужем. Он, должно быть, был самым фрустрирующим, раздражающим и полным противоположностей мужчиной на всей планете. Я снова выпрямилась и неистово потерла свои глаза. На что я только что согласилась?

Просмотров: 15

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Еще цитаты из книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Перегнувшись через стол, я ухватилась за его руку, перевернула её и скользнула указательным пальцем по ладони.

Просмотров: 15

Мышцы тут же сжались глубоко в моем животе. Я застонала в ответ и жестче потянула за соски, чувствуя, как они затвердели и напряглись от моих прикосновений.

Просмотров: 12

- Хотел бы я, чтобы она убила этого ублюдка.

Просмотров: 19

Ох… темнота становилась все ближе и ближе. Нет...

Просмотров: 13

- Что ты сделал? – прошептала я, стараясь подавить свой страх. Миа… Нет…

Просмотров: 13