Ответ ожидал их у подножия лестницы. Как только они вышли в коридор, из темноты вдруг выплыло лицо Филча.
— Жирной сардельке, которую ты называешь сыном, уже больше некуда толстеть, так что не беспокойся, Дёрсли.
В этот момент зазвонил телефон, и тётя Петуния пошла ответить, а Гарри и дядя Вернон, тем временем, наблюдали за тем, как Дадли разворачивает свой гоночный велосипед, видеокамеру, радиоуправляемый самолёт, шестнадцать новых компьютерных игр и видеомагнитофон. Он сдирал упаковку с золотых наручных часов, когда после телефонного разговора вернулась тётя Петуния, которая выглядела одновременно сердитой и обеспокоенной.
— Почему ты не одеваешь свой, Рон? — требовательно спросил Джордж. — Давай, надевай, они красивые и тёплые.
Гарри был уверен, что внутри столь защищённого хранилища должно быть что-то действительно необычное, и он с любопытством заглянул внутрь, ожидая увидеть, как минимум, невероятные сокровища… Но сначала ему показалось, что сейф вообще пуст. Затем он заметил на полу грязный маленький свёрток из коричневой бумаги. Хагрид поднял его и спрятал поглубже в недрах своей куртки. Гарри так и хотел спросить, что это такое, но понял, что не стоит.
Квиррелл задом пятился на него, так что Волдеморт мог не терять его из виду. Дьявольское лицо теперь улыбалось.