— Ну и что? — сказал Рон, но выглядел при этом слегка смущенным. — Наверное, она и так заметила, что у неё нет друзей.
— Я НЕ СТАНУ ПЛАТИТЬ ЗА ТО, ЧТОБЫ КАКОЙ-ТО НЕНОРМАЛЬНЫЙ СТАРЫЙ ИДИОТ УЧИЛ МАЛЬЧИШКУ ВОЛШЕБНЫМ ФОКУСАМ! — завопил дядя Вернон.
Подошли Рон и Гермиона. Они дёргали и толкали дверь, но она не поддалась, даже когда Гермиона испробовала заклинание Алохомора.
Скользя и спотыкаясь, они последовали за Хагридом вниз по крутой и узкой тропинке. По обеим сторонам от них было так темно, что Гарри решил, что там густой лес. Они почти не разговаривали. Невилл, мальчик, который всё время терял свою жабу, шмыгнул носом пару раз.
Когда мистер и миссис Дёрсли проснулись утром скучного пасмурного вторника — в день, когда начинается наша история, — ничто в облачном небе за окном не предвещало странных и загадочных событий, которые вскоре должны были произойти по всей стране. Мистер Дёрсли что-то мычал под нос, выбирая для работы свой самый невзрачный галстук, а миссис Дёрсли, с трудом усаживая орущего Дадли в его высокий детский стульчик, радостно сплетничала.
Затем «Булстроуд, Миллисент» стала слизеринкой. Возможно, Гарри это просто почудилось после всего, что он слышал о Слизерине, но он подумал, что все слизеринцы выглядят как-то неприятно.