Цитата #984 из книги «Право сильнейшего. Книга 1.»

Я перевела взгляд дальше, пытаясь понять, не глючу ли снова и не найдется ли ответ на этот вопрос у Адаманта с Сапфиром, но и тут потерпела неудачу - они не то, что не смотрели в мою сторону, а вообще уронили глаза в стол и даже не делали попыток их поднять! Более того, чуть не заерзали неловко! На решительно вставших за моей спиной девушек даже не покосились! Явно знали, кто под маской! Но молчат... почему-то тоже молчат, проглотив языки и впервые за последние недели не смея посмотреть мне прямо в глаза.

Просмотров: 7

Право сильнейшего. Книга 1.

Право сильнейшего. Книга 1.

Еще цитаты из книги «Право сильнейшего. Книга 1.»

Времени, конечно, было жалко, потому что у меня вдруг остро и резко появились неотложные дела. Как можно дальше отсюда. Однако вести разговор на улице Фаэс наотрез оказался, заявив, что дела вне рабочего места не обсуждает. А мне и так было, над чем поразмыслить, поэтому ехали мы молча, в самом мрачном расположении духа, зато и сравнительно недолго. И лишь когда зашли в знакомый до боли двор, где у меня осталось так много хороших воспоминаний, Фаэс соизволил обернуться и буркнуть:

Просмотров: 5

- Черт, что ж за невезение? Когда не надо, они тут как тут. В Хароне шагу ступить не давали. А теперь - вона, бродят и в ус не дуют. Эй, ребята-а-а... блин, голос сел. Не надо было песни орать над пустыней. Хриплю теперь, как старый саксофон.

Просмотров: 8

- Пожалуй, можешь. Мне действительно лучше.

Просмотров: 4

Я не видела, что там: глаза были закрыты, и смотреть, если честно, мне до сих пор не хотелось. А когда он вдруг заерзал и попробовал раскрыть одно крыло, не хотеться мне стало еще больше. Потому что в душе внезапно зашевелились нехорошие подозрения, а потом изнутри царапнули совсем уж дурные предчувствия.

Просмотров: 8

Я нервно дернула уголком рта, однако решила, что пока просвещать его рано, и затолкала неприятные воспоминания в самый дальний уголок сознания.

Просмотров: 8