– Короче, – говорит Эцаган, – идем дальше. Фонари все включили, чтобы теней не осталось, а то знаете, как бывает – пещеры гулкие, в каждом темном углу что-нибудь мерещится…
Я снова не могу сдержать хихиканье, хотя оно происходит скорее от умиления, чем от юмора. Ладно, по крайней мере, он не упал с печки, не попытался мне заплатить и не выдумал себе повода для расстройства. Правда, на время родов я его, пожалуй, привяжу к кровати под наблюдением пяти-шести телохранителей, а то что-то стремно немного… А еще меня волнует, что ему станет советовать проклятый духовник…
– Что ж вы так неаккуратно, – причитаю я, наводя сканер на поврежденную кость. Перелом внекапсульный, надо штифт ставить, а потом нашему деду лежать и лежать, а тут и матрац нужен особый, и уход… – На три дня нельзя уехать! Больно?
– Так нечестно, капитан, вы Тирбишу подсказали!
– Да тут потеряешь, с такой-то бабой, – хихикает его сосед. – Такая и правда убьет – не поморщится.
Вот тут-то я и рассматриваю эту самую жену. Она издает гулкий клич, выполняющий роль смеха.