- Видите ли, в чём дело, госпожа Фолиан... - алькальде вздохнул, - банд у нас на самом деле нет. Все банды, которые нападают на города Васио, приходят из-за гор.
Журналистка уже смирилась с тем, что её задание провалено.
- Товарищ капитан, но ведь партии давно нет?
- Понятно... Значит, ты знаешь Мадера Роха?
- Но ведь теория профессора Надье говорит... - Кейт искренне растерялась. Нет, она конечно понимала, что здесь её ожидает не совсем то, что показывают в фильмах. Но и увидеть тихий провинциальный городок времён партии она тоже не ожидала!
- Что-что... Мародёрство - не выход, госпожа Фолиан. Ни для общества, ни для одного человека. Общество, члены которого нацелены исключительно на растаскивание запасов, нажитых не ими, рано или поздно вымрет. Человек, собирающийся жить воровством, рано или поздно будет пойман теми, кто решил строить, а не красть. А таких всегда больше, госпожа Фолиан. Люди, они всё-таки люди, а не крысы. Так что бандиты и мародёры в наших краях кончились года через два после смерти товарища Уго Камино. А мы, те, кто остались, просто живём. Да, трудно, да, тяжело, но живём. Мы распахали землю, выращиваем зерно, овощи, фрукты, растим скот, свиней... Вон там, - алькальде махнул рукой за памятник, - идёт дорога к нашим фермам. А вот эта дорога, вправо от площади - там, у ручья стоит наша электростанция, за ней - завод электроприборов, построенный при вожде. Раньше там делали... впрочем, вам это неинтересно... теперь мы делаем батарейки, лампочки, силовые установки для городов Васио и локомотивов...