Цитата #478 из книги «1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре). Книга 2. Июль-сентябрь.»

В итоге Аюми отправилась шататься по городу одна — и ее убили. Заковав в наручники, завязав глаза и заткнув рот ее же трусиками и чулками. То, чего бедняжка больше всего опасалась, обернулось реальностью. А если бы я не оттолкнула ее — возможно, в тот день она и не подумала бы гулять в одиночку? Глядишь, позвонила бы, и они порезвились бы с мужиками на пару — в безопасности, заботливо следя друг за дружкой. Но Аюми, наверное, звонить постеснялась. А сама Аомамэ никогда не звонила первой…

Просмотров: 4

1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре). Книга 2. Июль-сентябрь.

1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре). Книга 2. Июль-сентябрь.

Еще цитаты из книги «1Q84 (Тысяча невестьсот восемьдесят четыре). Книга 2. Июль-сентябрь.»

В роскошном номере отеля «Окура» лежит бездыханный человек. Очень необычный человек огромных размеров. Он уже переправился в мир иной. И как ни пытайся, обратно его уже не вернешь.

Просмотров: 10

— Поезд отходит в семь. Значит, до полседьмого.

Просмотров: 9

— Но нам все равно, — добавил LittlePeople-меццо-сопрано. — Мы и не думали, что на этот раз придем изо рта козы. Если в этот раз коридор такой — значит, так надо.

Просмотров: 6

К тому же, добавил он про себя, его подруга была в этом деле большой искусницей. Как в любой деревне найдется хотя бы один крестьянин, знающий толк в ирригации, эта женщина в постели обладала редким чутьем, настоящим даром от бога. И чего только с Тэнго не перепробовала.

Просмотров: 10

— К счастью или к сожалению, — кивнула Аомамэ.

Просмотров: 6