Цитата #397 из книги «История с кладбищем»

Перекидываясь такими словечками, они рыскали по пригородным садам. В один сад спускаться не стали («Тс-с-с! — прошипел достопочтенный Арчибальд Фицхью. — С-собаки!»), а пробежали поверху, по стене, словно крысы размером с ребенка.

Просмотров: 2

История с кладбищем

История с кладбищем

Еще цитаты из книги «История с кладбищем»

— И правильно! Вы ведь остановили джеков. Они были очень плохие. Просто чудовища!

Просмотров: 0

— Уже! — воскликнула мисс Евфимия. — Господи, Никт! Вот маменька тебя отчитает! Не так просто заштопать эти панталоны.

Просмотров: 0

— Вот уж точно, живые недостойны своего дара, Никто Оуэнс! Кто-то из нас двоих слишком глуп, чтобы жить, и это не я. Скажи, что будешь по мне скучать.

Просмотров: 6

— …прискорбно, но, как цветы, что раскрылись весной, траля, абсолютно не имеет отношения к делу. Ты напортачил, Джек. Ты должен был прикончить всех до единого. Включая ребенка. Особенно ребенка. «Почти» не считается.

Просмотров: 3

Он кивнул. В уголках его рта пряталась довольная улыбка.

Просмотров: 0