Цитата #3263 из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

Дверь в избе была нараспашку, через порог текла ранняя весенняя вода, да и пахло талым же снегом, веселились отзимовавшие воробьи вкупе с другими, уже прилетевшими из–за моря птицами.

Просмотров: 3

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать

Еще цитаты из книги «Там, где нас нет. Время Оно. Кого за смертью посылать»

но и худую, так что Невзор нынче сам у себя в долгах и сам на себя обязан

Просмотров: 3

– Не оглядывайтесь, сэр брат, – сказал Принц. – Честно говоря, я опасаюсь, не обман ли и это.

Просмотров: 3

Жихарь задержался у прилавка, на котором красовались многочисленные новенькие лубки, посвященные какому–то неведомому герою по прозвищу Сопливый: «Заговор Сопливого», «Выговор Сопливого», «Договор Сопливого», «Наговор Сопливого», «Приговор Сопливого» и, наконец, «Платок для Сопливого». Их и разглядывать–то не хотелось, но народ брал охотно.

Просмотров: 8

Так оно и было. Противоположный край чудовищной трещины проплыл под ними, но дальше было нисколечко не лучше. Судя по чертежу, должна была уже начаться Бонжурия – страна обжитая, богатая дорогами, возделанными полями и виноградниками.

Просмотров: 3

«Не перепугать бы людей сдуру», – подумал богатырь, но тут его кто–то крепко обхватил сзади за плечи.

Просмотров: 1