Военные разведчики дружно заржали. Впрочем, вполне беззлобно. Видимо, тема древней высокоразвитой культуры папуасов уже и раньше всплывала в этой компании. Макс сел на своих носилках, завернулся в плед, и кашлянул, чтобы привлечь внимание.
— Я бы на твоем месте вообще не поехала, — ответила Жанна.
Через 15 минут, Молли Калиборо собрала листочки, и пробежала глазами цифры.
— А электричество и TV у нас в Бакебу будет?
— Да, это я как–то упустил, — согласился Хабба и, достав откуда–то из–под стойки бара длинную картонную коробку, вынул оттуда изумительной красоты японскую катану. В двухфутовый, чуть изогнутый клинок можно было смотреться, как в зеркало, а рукоять длиной в пол–клинка, была обтянута, как и положено, шершавой кожей ската.
— Нет. Она работала в пиццерии. А самолет сбила чем–то вроде «Стингера».