Цитата #240 из книги «Маг Земноморья»

Магические слова по-прежнему слетали с уст Джеда и, наконец, он воззвал: «Эльфарран!»

Просмотров: 14

Маг Земноморья

Маг Земноморья

Еще цитаты из книги «Маг Земноморья»

Другим источником творчества было знакомство ещё в раннем возрасте с китайской философией и, в частности, с учением Лаоцзы. Основой школы Лаоцзы являлось учение Дао. Ещё в детстве Урсула Ле Гуин прочитала знаменитый перевод Артура Вэллли, который он озаглавил как «Путь и его Проявление». Перевод этот отличался прежде всего тем, что переводчик обратил внимание на нравственно-философский аспект учения.

Просмотров: 12

Он шёл теперь на юг один через весь остров, в самом начале зимы, среди пустых и безжизненных просторов. С наступлением ночи начался дождь. Джед не произносил заклятий, чтобы отогнать непогоду: здесь всё, что касалось погоды, подчинялось Учителю Ветров, и без его ведома никто не мог творить чар на этот предмет. От дождя Джед укрылся под раскидистой ветвью лиственницы. Укутавшись поплотнее в плащ и лежа на сырой земле, он вспоминал об Огионе, который, наверное, так же бродил сейчас но горам Гонта, устраиваясь на ночлег, где придется. При этих мыслях Джед улыбнулся: светлый образ Огиона согревал его душу. В таком блаженном состоянии он с миром отходил ко сну, не замечая ни холода, ни сырости, ни вкрадчивого шёпота дождя. Пробудившись на рассвете, он увидел, что дождь уже кончился, а в складках его плаща пристроилось какое-то странное существо, ища защиты и тепла. Это была довольно редкая зверюшка. Джед с трудом вспомнил её имя — оутак.

Просмотров: 10

— Добро пожаловать, Перепелятник, — сказала она, улыбаясь.

Просмотров: 11

Теперь мрачные холмы, покрытые непроходимой лесной чащей, нависали над самой головой Джеда, волны, ударяясь о скалистые берега, рассыпались могучим фонтаном брызг, который мощной струей бил в магический парус, толкая лодку всё дальше вглубь острова по узкому проливу между скалами. Море оставалось беспокойным даже в глубине острова. Здесь негде было причалить — кругом крутые горные склоны, и вода казалась ещё черней — мрачные вершины отражались в ней, как в зеркале. Ни ветерка, ни звука вокруг.

Просмотров: 4

Но теперь голос Скиора уже утратил своё обычное звучание, казалось, это говорит существо иного рода, для которого произносить членораздельные звуки — большой труд.

Просмотров: 11