Цитата #1301 из книги «Американские боги (др. перевод)»

Она пожала плечами и неловко улыбнулась. Вид у нее был такой, будто она только что написала большое полотно, причем писала его прямо руками, и исключительно в алых тонах: пятна и потеки красного были и на лице, и на одежде (все тот же синий костюм, в котором ее похоронили), и на память Тени пришел Джексон Поллок, потому что думать о Джексоне Поллоке было куда удобнее, чем принять возможную альтернативу.

Просмотров: 3

Американские боги (др. перевод)

Американские боги (др. перевод)

Еще цитаты из книги «Американские боги (др. перевод)»

— В общем, говори, где тебя лучше выбросить? Я бы на твоем месте надыбал себе какое-никакое новое удостоверение личности и дернул бы в Канаду. Или Мексику.

Просмотров: 3

— Это женщина. И где она сейчас, я не знаю. Но думаю, вряд ли она ее вернет.

Просмотров: 3

— Это было бы очень мило с вашей стороны, — отозвался Среда. — Мы принимаем ваше предложение.

Просмотров: 6

— Сэм в смысле девочка или Сэм в смысле мальчик?

Просмотров: 2

— Ну, может, на сей раз и стоит с тобой согласиться, — ответил Суини, оторвав голову от пола, — потому что радости уже никакой, утекла радость, как мальчонка обоссался, плавая в бассейне в жаркий летний день.

Просмотров: 4