Цитата #1478 из книги «Американские боги (др. перевод)»

— Зачем? Ой, подожди! Я, кажется, догадываюсь, зачем. Фу какая гадость!

Просмотров: 13

Американские боги (др. перевод)

Американские боги (др. перевод)

Еще цитаты из книги «Американские боги (др. перевод)»

Он коротко рассмеялся сквозь растрескавшиеся губы.

Просмотров: 2

Только несусветный дурак погонится за оленем, ну а кто ж я, как не дурак-то, я за ним и погнался конечно, а он — оп-ля! — выбежал на озеро и стоит, а ноги на восемь-девять дюймов под водой, стоит и смотрит на меня. Тут вдруг солнце зашло за облако, и мороз стукнул — за десять минут градусов на тридцать похолодало, серьезно говорю. Олень уже и к прыжку изготовился, а с места сдвинуться не может, бедолага. Вмерз.

Просмотров: 2

— Эй, — окликнул Тень, — Хугин, Мунин или как там тебя?

Просмотров: 2

Тень надел куртку и перчатки. Потом обулся. В окне теперь почти ничего нельзя было разглядеть из-за намерзшей наледи: вместо озера одни абстрактные очертания.

Просмотров: 3

— Нет, — сказал Тень. — Не надо. Я запомню.

Просмотров: 4