Цитата #2394 из книги «Американские боги (др. перевод)»

— Я думаю, из-за меня, — сказал Тень. — Это я виноват.

Просмотров: 5

Американские боги (др. перевод)

Американские боги (др. перевод)

Еще цитаты из книги «Американские боги (др. перевод)»

— Здравствуйте. Это ваша ферма? — спросила она.

Просмотров: 6

На следующий день, который как раз пришелся на день Отца Всех, они обнаружили скрэлинга, маленького человека с длинными волосами, черными как вороново крыло, и с кожей, как жирная красная глина. Он говорил слова, которых ни один из них не в состоянии был понять — даже сказитель, а тот когда-то плавал на корабле, что прошел чрез Геркулесовы столпы, и потому знал купеческое наречие, внятное всем людям, живущим в Средиземноморье. Чужак был одет в меха и перья, а в волосы его были вплетены маленькие кости.

Просмотров: 5

— Она думает, будто умеет готовить, — вздохнул Чернобог. — Она росла, когда для этого были слуги. Теперь слуг больше нет. Ничего нет.

Просмотров: 4

— В смысле? — не понял Тень. — Что это значит?

Просмотров: 5

А потом, на одной и той же заунывной ноте, начал декламировать: Спираль все шире, кольцами кружа, Сокол соколятника не слышит; Все рушится, и центр не удержал…

Просмотров: 4