История должностного преступления леди Меламори полностью заняла мое внимание. Теперь я наконец заметил большую мохнатую совоподобную птицу, важно усевшуюся на спинку пустующего кресла. Все это время птица с немалым удовольствием прислушивалась к нашей беседе. Теперь буривух (а это и был буривух!) соизволил свысока изучить мою персону.
– Тоже мне тайна! Молод ты еще, чтобы иметь от меня тайны, мальчик!
– Ну надо же иногда удивляться… чтобы скучно не было.
– Очень просто, сэр Джуффин. Я попросил вашего личного буривуха, то есть Куруша, повторить ту служебную инструкцию, которую получил сэр Мелифаро при вступлении в должность. Там ясно говорилось, что… – невозмутимо начал сэр Лонли-Локли.
– "Ляпа"? – Удрученно переспросил я. – А я-то думал, что вы меня сейчас будете хвалить…
– Я против любых проблем! – Сердито сказал я. – Пошли уж, чудо!