Цитата #281 из книги «Лабиринт»

Мы продолжали прогулку. Казалось, что теперь так будет всегда: время остановилось, мы умерли и попали в свое индивидуальное, често заработанное чистилище… В одной из комнат мы застали самого сэра Маклука. Он был занят нехитрой домашней работой: старательно скатывал в рулон огромный книжный шкаф вместе с хранящимися там книгами. Самое удивительное, что труд его был уже наполовину свершен. Старик обернулся к нам и приветливо осведомился, как идут дела. «Скоро все будет в порядке, дружище», – мягко сказал сэр Джуффин, и сэр Маклук замер над чудовищным творением своих рук… Мной овладело усталое равнодушие: еще одно знакомое лицо, просто новая статуя в только что основанном Музее восковых фигур… Какой-то юноша в сером появился на пороге, тихо рыча и ритмично хлопая в ладоши. Через секунду замер и он.

Просмотров: 2

Лабиринт

Лабиринт

Еще цитаты из книги «Лабиринт»

Я действительно почти ничего не понял из этих, с позволения сказать, «объяснений». Зато кое-что вспомнил!

Просмотров: 2

– Нет… Но я непременно подумаю на эту тему, Шурф, я вам обещаю!

Просмотров: 1

Начать с того, что когда в дальнем углу моей тюремной спальни начал вырисовываться силуэт незнакомца, я просто оцепенел от ужаса. Разумеется в моем распоряжении было достаточно информации, чтобы заранее подготовиться к такому повороту событий. Но оказалось, что к этому просто невозможно быть готовым.

Просмотров: 1

Я вздохнул и вошел в дом. Гостиная была сравнительно маленькой. Конечно, ведь большую часть дома занимала «Пьяная бутылка», уютный ресторанчик, атмосфера которого совершенно не соответствовала дурацкому названию. Я был здесь как-то раз, еще осенью. И кажется даже поболтал с хозяином, невысоким мускулистым человеком с неправдоподобно густой каштановой шевелюрой. Тогда я еще не носил «Мантию Смерти», так что на меня не обрушивались отовсюду натянутые любезные улыбки и очумевшие от ужаса взгляды…

Просмотров: 1

Первое, что я увидел, – это беспомощную улыбку на лице парня, так напоминавшую нелепую улыбку нашего «счастливчика» Мелифаро. Трогательные ямочки навсегда обозначились на щеках: гладкой левой и так и не выбритой правой. И кровь, много крови. Слишком много для одного человека, особенно такого худющего!… Кровь залила зеркало, которое возбужденно задвигалось под ее потоками. Так учащенно дышит неопытный ныряльщик, с трудом выбравшийся на поверхность. Сомнений не оставалось: кровь возвращала жизнь зеркалу, которое только казалось зеркалом, а было просто заснувшей дверью… в очень нехорошее место. В гадкое такое местечко… Я благоразумно отвел глаза, перевел дыхание, неприятным образом подчинившееся было этому тошнотворному ритму. И снова осторожно посмотрел. Наттис, конечно, уже лежал на полу; Говинс с зачарованностью шока уставился на его лицо и не видел, как сыто вздрогнуло напоследок окровавленное зеркало, еще немного потемнело и затихло… на время, конечно. В комнате появились люди, видение ушло, сменилось новым.

Просмотров: 1