– Может ну ее, эту награду? Я два дня кряду спасал жизнь Мелифаро. И единственное, о чем я теперь мечтаю – оказаться в постели.
– Ой, вы, кажется, немного заскучали, сэр? – Приветливо спросил кто-то за моей спиной. Я печально вздохнул.
Но буйствовать мне не пришлось. Молоденький официант уже мчался к нам, победно размахивая маленькой ложечкой. Именно так я себе и представлял идеальный инструмент для рсправы с десертом.
Утро, кажется, сулило добрые перемены. Сэр Кофа Йох развлек меня парочкой пикантных слухов касательно моей благоприобретенной ядовитости. (Я уже научился получать удовольствие от таких вещей.) Сэр Джуффин Халли в кои-то веки счел возможным до обеда остаться дома, но прислал мне зов, чтобы сказать: «Хорошего утра, сэр Макс, посиди там, пока не припрется этот засоня Мелифаро!» Я не возражал, поскольку все равно собирался дождаться эту хулиганку Меламори.
– Мы не так уж долго знакомы, в этом причина твоего удивления. – Равнодушно сказал мой спутник. – Если тебе интересно прошлое того человека, которым я был когда-то в юности… Это отнюдь не тайна, в отличие от истории самого сэра Макса!