– Так они здесь не водятся!? – Это была самая прекрасная новость за последние тридцать лет моей жизни.
– Разумеется, не думаю, но… Лучше бы они были на нашей стороне, твои «умелые ручки» честное слово!
– Я не знаю, откуда берутся эти странные курительные принадлежности, но их следует скрывать от посторонних глаз! Что позволено сэру Максу, не к лицу простой горожанке леди Мерилин.
Удобно устроившись под теплым «арестантским» одеялом, я подумал об Армстронге и Элле. Как они там без меня? Накормлены ли, расчесаны ли? Не затосковали? Впрочем, кошки – независимые существа, тосковать они не умеют, как, впрочем, и я сам… Сэр Джуффин Халли дал мне страшную клятву, что мои котята будут жить еще лучше, чем при мне: курьеры с мисками мяса будут постоянно курсировать между улицами Медных Горшков и Старых Монеток, под предводительством фермерского сына Урфа, назначенного мною руководителем операции «Сытый кот». Я вполне доверял Джуффину: он сам – хозяин лучшего из псов по имени Хуф, а посему понимает, что в жизни действительно важно, а что – суета сует. Все же я немного волновался, просто потому, что не мог сам пойти домой и все проверить. Я вообще люблю поволноваться из-за пустяков…
– Бери его, сэр Шурф и пошли! – Равнодушно бросил Джуффин сэру Лонли-Локли, по-прежнему сохранявшему полную невозмутимость. Парень небрежно провел рукой в огромной перчатке по поверхности зеркала, сверху вниз. Зеркало исчезло. Моя нижняя челюсть улеглась на грудь. К счастью, этого никто не видел.