Цитата #397 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Ох. Ну, я ж и сам учился в «Хогварце», но, по правде сказать, меня это… выгнали. На третий год. Сломали волшебную палочку пополам, все чин-чинарем. Но Думбльдор разрешил мне остаться в дворниках. Хороший человек, Думбльдор.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Да тут всякую ерунду передают в новостях, — промямлил мистер Дурслей. — Совы… метеоритный дождь… а еще сегодня в городе было много чудных людей…

Просмотров: 10

Гарри видел, как сияющие черные туфли дяди Вернона шагают взад-вперед по кухне.

Просмотров: 4

Гарри чувствовал себя ужасно. Через час ему предстояло выйти на поле.

Просмотров: 10

И тут ее лицо осветила неожиданная улыбка.

Просмотров: 7

Дубина вдруг вырвалась у тролля из рук, поднялась высоко в воздух, медленно перевернулась — и обрушилась, с отвратительным треском, на голову своего владельца. Тролль покачнулся как в замедленной съемке, а потом упал как подкошенный мордой вниз. От произведенного удара содрогнулись и пол, и стены.

Просмотров: 7