Цитата #947 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Все с нетерпением ожидали первого урока по защите от сил зла, но оказалось, что занятия у профессора Белки — просто какая-то пародия. В классе сильно пахло чесноком; как говорили, чеснок использовался профессором Белкой для отпугивания вампира, который когда-то напал на него в Румынии и который, по опасению профессора, однажды непременно должен был вернуться. Тюрбан, объяснил он ученикам, был подарен ему одним африканским принцем в знак благодарности за избавление от хулиганствующего зомби, но дети не очень поверили этой истории. Во-первых, когда любопытный Симус Финниган попросил рассказать подробнее про борьбу с зомби, профессор Белка покраснел и заговорил о погоде; во-вторых, от тюрбана исходил сильный и странный запах — двойняшки Уэсли утверждали, что тюрбан тоже набит чесноком, чтобы защищать профессора Белку везде, куда бы тот ни пошел.

Просмотров: 15

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Как же действует это зеркало? Как оно работает? Помогите мне, Господин!

Просмотров: 6

Ячейка семьсот тринадцать не имела замочной скважины.

Просмотров: 5

Гарри расставил тарелки с яичницей, что оказалось непросто, ведь на столе почти не было места. Дудли, тем временем, пересчитывал подарки. Лицо его помрачнело.

Просмотров: 5

Рон схватил бинокль. Злей сидел в центре противоположной трибуны. Его глаза были прикованы к Гарри, и он безостановочно бормотал что-то, едва шевеля губами.

Просмотров: 8

— Злеева работа, — сказал Гарри. — Что надо делать?

Просмотров: 8