Цитата #167 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Ску-у-учно, — простонал Дудли. И, загребая ногами, пошел прочь.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри содрогнулся. М-р Олливандер производил на него странное впечатление. Гарри заплатил за палочку семь золотых галлеонов, и м-р Олливандер с поклоном проводил покупателей к выходу.

Просмотров: 3

— А как ты думаешь, он помнит, какой из себя Сама-Знаешь-Кто?

Просмотров: 2

Дядя Вернон буркнул что-то, обозначавшее, что он слушает.

Просмотров: 6

— Фиренце меня спас, но он не должен был этого делать… Бейн страшно рассердился… Он сказал, нельзя вмешиваться в предсказания планет… Наверное, планеты показали, что Вольдеморт возвращается… Бейн считает, что Фиренце не должен был мешать Вольдеморту убить меня… Думаю, это они тоже прочли по звездам.

Просмотров: 5

Поезд тронулся. Гарри увидел, как мать мальчиков машет рукой, а их сестренка, плача и смеясь одновременно, старается бежать наравне с поездом. Потом поезд разогнался, она упала и, лежа, тоже стала махать.

Просмотров: 8