Цитата #1103 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Что это такое, колдовская дуэль? — спросил Гарри. — И что значит, что ты будешь вторым номером?

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Без пяти три они вышли из замка и отправились через двор на опушку Запретного леса, где стоял домик Огрида. Над входной дверью висели арбалет и две галоши.

Просмотров: 4

Средневековые исследования в области алхимии представляли собой попытки создать так называемый философский камень, легендарное вещество удивительной волшебной силы. Считалось, что камень способен превратить любой металл в чистое золото. Также с его помощью можно было производить Эликсир Жизни, напиток, который дарил бессмертие тому, кто его выпьет.

Просмотров: 5

— Эээ… да, по-моему. Кажется, у мамы есть какой-то троюродный брат — бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим.

Просмотров: 5

— Надо б форму прикупить, — Огрид мотнул головой в сторону «Мадам Малкин — Робы на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты не против, я заскочу пропустить стаканчик в «Дырявый котел»? Терпеть ненавижу эти тележки.

Просмотров: 5

Гоблины — работники банка утверждают, что ничего не было похищено. Взломщики пытались проникнуть в ячейку, которая была освобождена в установленном порядке немногим ранее в тот же день.

Просмотров: 4