Цитата #1148 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Они где-то здесь, — услышали дети озабоченное бормотание, — должно быть, прячутся.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Боже, заткнитесь, — замахал руками Перси-староста.

Просмотров: 6

— Не стесняйся, бери, — подбодрил его Гарри, которому никогда раньше не доводилось ничем делиться, да и не с кем было, по правде сказать. И ему это показалось так здорово, сидеть рядом с Роном и вместе пробовать тыквеченьки, тортелики и конфетки (бутерброды оказались забыты).

Просмотров: 11

— Да — конечно — но тут же нет дров! — выкрикнула Гермиона, ломая руки.

Просмотров: 6

В гриффиндорской гостиной в тот вечер было очень шумно. Гарри, Рон и Гермиона сидели рядышком у окна. Гермиона проверяла у мальчиков домашние задания. Она никогда не давала списывать («Вы так ничему не научитесь!»), но они нашли к ней подход, и, попросив проверить работу, так или иначе узнавали правильные ответы.

Просмотров: 6

Никто еще не видел Гарри в деле — Древ решил, что его, как секретное оружие, следует хранить, ну… в секрете. Однако слухи, что он стал новой Ищейкой гриффиндорцев, все-таки каким-то образом дошли до широкой общественности, и теперь Гарри не знал, кто хуже — люди, которые уверяли, что все будет прекрасно или люди, которые обещали бегать внизу с матрацами.

Просмотров: 7