Цитата #932 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри хотел было спросить, пробовал ли Рон торт с патокой, но заснул практически сразу же.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Выпей ее, — велел Гарри. — И вот что, слушай, вернись и приведи в чувство Рона. Возьмите метлы в той комнате, где ключи, они помогут вам выбраться из ловушки и миновать Пушка — бегите прямиком в совяльню и посылайте Хедвигу к Думбльдору, он нам нужен. Я, может, и смогу задержать Злея ненадолго, но, по большому счету, я ему не соперник.

Просмотров: 4

Гарри посмотрел себе на ноги, но ног не было. Он стремглав кинулся к зеркалу. Как и следовало ожидать, его отражение смотрело на него, вот только голова у отражения висела в воздухе, а тела не было совсем. Он натянул плащ на голову, и отражение исчезло.

Просмотров: 3

Когда они пришли к Огриду с отчетом о последних новостях, Клык сидел возле хижины с перевязанным хвостом. Огрид разговаривал с ними через окно.

Просмотров: 7

Гарри сидел на полу, хватая ртом воздух; стеклянная витрина, ограждавшая клетку боа-констриктора, исчезла. Огромная змея, стремительно развертывая кольца, выползала на пол. По всему террариуму люди вопили и неслись к выходу.

Просмотров: 4

Даже Гарри, который ничего не смыслил в различных марках метел, сразу понял, что его метла абсолютно неподражаема. Тонкая и блестящая, с рукоятью красного дерева, она имела роскошный хвост, подобранный хворостинка к хворостинке. Сверху на ручке было написано «Нимбус 2000».

Просмотров: 4