Цитата #47 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Я знаю, — раздраженно сказала профессор МакГонаголл. — Но это еще не значит, что нужно сходить с ума. Все попросту потеряли бдительность! Подумать только, разгуливать среди бела дня по улицам, даже не потрудившись одеться как муглы! Ведь пойдут слухи!

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Ты — мальчик Поттер, — сказал кентавр, — тебе лучше пойти к Огриду. В это время суток лес небезопасен — особенно для тебя. Ты умеешь ездить верхом? Так будет быстрее всего.

Просмотров: 7

— Ты совсем не думаешь о родном колледже, ты думаешь только о себе, я не желаю, чтобы слизеринцы выиграли кубок, а из-за тебя мы потеряем все баллы, которые я получила от профессора МакГонаголл за превращальные заклинания.

Просмотров: 4

Про себя Гарри согласился, что она, весьма вероятно, права, но не собирался признавать этого вслух.

Просмотров: 6

— Ладно, ладно. Флинт едва не убил Ищейку «Гриффиндора», что, разумеется, со всяким может случиться, так что «Гриффиндору» назначается пенальти, который принимает Спиннет… и отводит его, без проблем, а мы продолжаем следить за игрой, мяч все еще у «Гриффиндора».

Просмотров: 14

— О, я надеялся, что мы сумеем сохранить наш секрет, — сказал в ответ Злей ледяным тоном. — В конце концов, учащимся не положено знать о философском камне.

Просмотров: 5