Цитата #547 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

Гарри вел себя очень тихо, пока ел мороженое, которое принес Огрид (малиново-шоколадное, с орехами).

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Кто б ему помешал, только не такой мугл, как ты, — равнодушно проворчал он.

Просмотров: 3

Гарри смотрел на шар, который, как в замедленной съемке, сначала поднялся ввысь, а затем начал падать. Мальчик пригнулся и направил древко метлы вниз — в следующую секунду он уже стремительно набирал скорость в почти отвесном падении, пытаясь нагнать шар — ветер свистел в ушах, сливаясь с возгласами наблюдателей — Гарри протянул руку — и в метре от земли подхватил шар, как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу, после чего гладко приземлился на траву с благополучно зажатым в кулаке Вспомнивселем.

Просмотров: 7

Все вчетвером они придвинули стулья поближе к столу и, затаив дыхание, стали наблюдать.

Просмотров: 3

— Разослал сов ко всем школьным приятелям твоих предков, просил фотки, какие у кого есть… У тебя-то ж вообще ни одной… нравится?

Просмотров: 3

— А ты единственный, кто знает, как пройти мимо Пушка, Огрид? — тревожно спросил Гарри. — И ты никому не скажешь, да? Даже кому-нибудь из учителей?

Просмотров: 3