Цитата #1227 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Значит, так, — начал Древ, — правила в квидише очень простые, хотя играть в него, может быть, не так и легко. Играют две команды. В каждой по семь игроков. Трое из них называются Охотники.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Да немало… Они вообще держатся особняком, но всегда придут, ежели мне охота словцом перекинуться. Они, кентавры, умные, между прочим… все знают… только не говорят…

Просмотров: 5

Гарри засмеялся, но он был единственный, кто так сделал.

Просмотров: 4

— Что ты сказал? — процедил Рон. Лицо у него стало такого же цвета, что и волосы.

Просмотров: 7

— Никогда — за всю мою работу в «Хогварце» -

Просмотров: 6

В глубине магазина на табуретке стоял мальчик с бледным, вытянутым лицом, а вторая ведьма подкалывала булавками подол его длинной черной робы. Мадам Малкин поставила Гарри рядом на стульчик, надела ему через голову длинное платье и стала определять нужную длину.

Просмотров: 7