Цитата #387 из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Я НЕ СТАНУ ПЛАТИТЬ ЗА ТО, ЧТОБЫ КАКОЙ-ТО БЕЗМОЗГЛЫЙ СТАРЫЙ ДУРАК УЧИЛ ЕГО ВСЯКИМ КОЛДОВСКИМ ШТУЧКАМ! — проорал дядя Вернон.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Волшебный камень (перевод М. Спивак)»

— Знаешь чего, уж такой у нас тут порядок, в «Хогварце», — зарычал Огрид, — Скажите на милость, переписывать! Толк-то в этом какой! Придется сделать что-нибудь полезное или уж убираться отсюда. А если твоему папаше больше нравится, чтоб тебя выгнали, так ступай назад и собирай шмотки, понял? Давай!

Просмотров: 5

— Ах, плащ… Так случилось, что твой отец оставил его у меня, и я решил, что тебе он может пригодиться. — Думбльдор подмигнул. — Полезная вещица… В свое время твой папа с его помощью воровал с кухни пирожки.

Просмотров: 7

Дядя Вернон рывком вскрыл счета, раздраженно фыркнул и стал читать открытку.

Просмотров: 5

Только когда Гарри снова оказался у себя в постели, ему пришло в голову, что Думбльдор, возможно, не был с ним вполне откровенен. Но, с другой стороны, подумал он, спихивая Струпика с подушки, вопрос был чересчур личный.

Просмотров: 7

— Нет, Гарри, не умер. Он все еще жив, наверное, ищет себе какое-нибудь новое тело… Он не по-настоящему жив, следовательно, его нельзя убить. Он оставил Белку умирать; он не знает жалости ни к врагам, ни к друзьям. Тем не менее, Гарри, хотя на этот раз ты всего лишь отодвинул его возвращение, и он может найти кого-то еще, кто пожелает принять участие в следующей битве, какой бы безнадежной она ни казалась — но если он проиграет еще и еще раз, что ж, может быть, он так и не вернется к власти.

Просмотров: 9