Грумы, конюхи и три садовника поспешили к загону полюбоваться невиданным зрелищем. Томас и два грума удерживали скакуна, пока Клейтон гладил грациозную шею, что-то тихо говоря. Вспомнив, как эта же самая рука ласкала ее грудь, Уитни вспыхнула.
— Вижу, неплохо проводите время, леди? — вопросил он с нарочитой веселостью, глядя на плачущих женщин.
— В таком случае необходимо поспешить! — отступив на шаг и весело улыбнувшись, заметила Уитни. — Вам придется искупить столько грехов, притом всего за несколько недель!
Свернув на подъездную аллею. Пол натянул поводья и обернулся к Уитни, положив руку на спинку ее сиденья.
Девушка с угрюмой решимостью начала перебирать все известные ей факты. Во-первых, человек, арендовавший дом Ходжесов, оказался Клейтоном Уэстморлендом, пропавшим герцогом Клеймором. Что, конечно, объясняет его дорогую одежду и чудовищно надменных слуг.
Кларисса всполошенно расстелила постель и, метнувшись к гардеробу, достала оттуда легкий пеньюар.