Цитата #869 из книги «Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)»

Так она и сидела, закрыв глаза, воображая, что и она попала в Страну Чудес, хотя знала, что стоит ей открыть их, как все вокруг снова станет привычным и обыденным; это только ветер зашуршит травой, погонит по пруду рябь и зашатает камыши; звон посуды превратится в треньканье колокольчика на шее у овцы, пронзительный голос Королевы – в окрик пастуха, плач младенца и крик Грифона – в шум скотного двора, а стенанья Черепахи Квази (она это знала) сольются с отдаленным мычанием коров.

Просмотров: 10

Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)

Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)

Еще цитаты из книги «Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)»

– Все-таки надо быть с ними поласковее, – сказала она про себя. – А то еще возьмут и пойдут не в ту сторону. Ну, ладно! На рождество буду посылать им в подарок новые ботинки.

Просмотров: 9

Она надулась, встала и перешла на другую сторону зала.

Просмотров: 3

– Скажите, пожалуйста, – спросила Алиса, – как мне попасть в дом?

Просмотров: 3

«Меня так часто спрашивали о том, можно ли найти ответ на загадку Болванщика, что мне следует, пожалуй, запечатлеть здесь вариант, который мог бы, как мне кажется, быть достаточно приемлемым, а именно: „С помощью того и другого можно давать ответы, хоть и плоские; их никогда не ставят не той стороной!“ Впрочем, это мне пришло в голову уже позже; загадка поначалу не имела отгадки».

Просмотров: 3

Видишь ли, в тот день столько было всяких удивительных происшествий, что ничто не казалось ей теперь совсем не возможным.

Просмотров: 4