Цитата #690 из книги «Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)»

Тут Черепаха Квази широко зевнул и закрыл глаза.

Просмотров: 8

Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)

Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)

Еще цитаты из книги «Приключения Алисы в стране чудес (Пер. Н.М. Демуровой)»

(К счастью, слезы их не размочили.) Она раздала их собравшимся – каждому по цукату, только-только хватило.

Просмотров: 4

В академическое издание «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» включены тексты обеих сказок в сопровождении комментария Мартина Гарднера, раскрывающего, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок. В комментарии Гарднера внесены некоторые сокращения: они касаются объяснений редких английских слов, ныне не понятных даже англичанам, но переданных в переводе, объяснений английских острот и каламбуров, параллельных мест, из документов, цитируемых в статьях Честертона, Де ла Мара и др., деталей, экранизаций и театральных постановок «Алисы в Стране чудес» в Соединенных Штатах и пр.

Просмотров: 4

– А почему бы и нет? – спросил Мартовский Заяц.

Просмотров: 5

– Еще бы мне не знать, – отвечал Робин Гусь. – Когда я что-нибудь нахожу, это обычно бывает лягушка или червяк. Вопрос в том, что же нашел архиепископ?

Просмотров: 6

Хоть Алиса и гордилась своим знанием истории, она не очень ясно представляла себе, что когда происходило.

Просмотров: 3